Antec Pulse Uživatelský manuál Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mobilní headsety Antec Pulse. Antec Pulse Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 115
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Manuel d’ utilisation

User ManualManuel d’ utilisation

Strany 2 - Noise-Induced Hearing Loss

There are two ways to un-pair, or disconnect the pulse from the Bluetooth device. First, you can disconnect the pulse from paired mode by simply disab

Strany 3

TCN1. 航空用轉接頭4. 收納包 5. 說明書2. 音源線 3. 充電線產品按鍵區域與配件示意圖

Strany 4 - 1. Airline adapter

音量加 鍵 上一首 鍵音量減 鍵 播放/暫停 鍵 電源鍵/多功能鍵通話/掛斷 鍵下一首 鍵 micro USB 充電座LED light音源輸入孔麥克風產品按鍵區域與配件示意圖TCN

Strany 5

TCN LR

Strany 6

TCN使用指南

Strany 7 - Getting Started

pulse內建一個高容量的鋰電池,需在使用前完全充電。請使用帶有micro USB的電線充為pulse進行充電,並將電線上較小的一端連接pulse,然後將較大的一端連接到任何有USB插座的PC,Mac或充電器上。充電時,LED狀態指示燈為紅色。電力充滿電時,LED將會熄滅,並且會自動關閉。注:充電時

Strany 8 - Turning the pulse On and Off

您可以無線連接到任何有藍牙功能的裝置,如手機,電腦,筆記型電腦或是平板電腦等.但是首先您需依據以下步驟為pulse先進行”配對“. 一開始,請先將pulse開機並且按住多功能鍵約6~8秒鐘,直到狀態指示燈出現藍紅閃爍!恭喜您,已經進入了配對模式,接下來請在您的影音裝置中找尋藍牙設定,並在設定中找到p

Strany 9 - Device for the First Time

有兩種方式可以從藍牙裝置與pulse解除配對或斷開連線.首先, 你可以簡單地利用藍牙裝置上的設定將pulse從配對模式中解除配對與斷開連線,或者你也可以透過同時長按三秒pulse上的”音量加鍵”與”上一首鍵”,就可解除配對. 如果您沒有帶有藍牙功能的裝置或是單純不想使用pulse的配對模式,您也可透

Strany 10 - To Un-pair the pulse

1. 盡可能將pulse保持乾燥,不要存放在潮濕的地方或浸入水中。2. 不要將pulse暴露在極端的溫度環境或長時間的陽光照射。3. 高溫可能會縮短pulse的壽命,破壞電池功能和導致某些部品的損壞。4. 不要試圖以任何方式修理,拆卸或修改pulse。5. 請勿摔落或讓pulse受到瞬間強

Strany 11 - Care and Maintenance

TCN• 訪問技術支援網址 http://www.antec.com/?page=support# for technical support問題 解決方法設備發生故障或無法開機• 確認是否與音頻設備有良好的連線能力• 確保pulse和音頻設備都是充滿電的狀態音質失真或是不佳• 增加您的手機或聲音裝

Strany 12 - Troubleshooting

TCN電源開啓 藍色燈號閃爍三次電源關閉 紅色燈號閃爍三次配對模式 紅藍燈交替閃爍待機模式 藍色燈常亮音樂播放模式 藍色燈號每兩秒閃爍二次通化模式 藍色燈號每一秒閃爍一次低電源指示 紅色燈號每一秒閃爍二次自動關機 紅色燈號閃爍三次後關機(經過10分鐘沒有進行任何的連線時)音量加 加大音量 音量減

Strany 13 - Button Functions

1. Keep the pulse dry and do not store in a damp place or submerge it in water.2. Do not expose the pulse to extreme temperatures or direct sunlight

Strany 14 - Perte auditive liée au bruit

Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Strany 15

de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce

Strany 16 - USB vers USB

Déclaration de la Commission Fédérale des Communications d’Interférence (FCC) Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son fonc

Strany 17 - Headset Parts

Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non co

Strany 19 - Guide de demarrage

Antec, Inc.47900 Fremont Blvd.Fremont, CA 94538USAtel: 510-770-1200fax: 510-770-1288Antec Europe B.V.Stuttgartstraat 123047 AS RotterdamThe Netherland

Strany 20 - Allumer et éteindre le casque

EN• Visit http://www.antec.com/?page=support# for technical supportPROBLEM SOLUTIONThe device is malfunctioning or not turning on• Check for a good c

Strany 21

ENPower On LED flashed BLUE three timesPower Off LED flashed RED three timesPairing mode LED alternates RED and BLUEStandby mode LED is solid BLUEAV A

Strany 22 - Pour désappairer le Pulse

Nous vous remercions d’avoir acheté le Casque stéréo Bluetooth™ Pulse de amp – Antec Mobile Products. Pulse est à la fois un un casque d’écoute et

Strany 23 - Entretien et maintenance

N’utilisez pas le casque Pulse pendant l’utilisation de machines ou de véhicules à moteur car vous altérerez votre capacité à entendre des signaux de

Strany 24 - Dépannage

FR1. Adaptateur Avion4. Etui de transport 5. Manuel utilisateur2. Cable AUX In 3. Cable charge Micro USB vers USBIMAGES PRODUITS. DESCRIPTION DES BO

Strany 25 - Fonctions des boutons

IMAGES PRODUITS. DESCRIPTION DES BOUTONS ET ACCESSOIRESVolume haut Bouton “suivant” Volume bas Marche/PauseBouton alimentation / Multifonct

Strany 27

FRGuide de demarrage

Strany 28

Thank you for purchasing the pulse Bluetooth™ Stereo Headset from a.m.p - Antec Mobile Products. Pulse is an audio receiver/headset combination that s

Strany 29 - Botones del auricular

Pulse contient une batterie lithium haute capacité qui doit être entièrement chargée avant l’utilisation. Veuillez utiliser le câble micro USB inclus

Strany 30

Vous pouvez connecter le Pulse à n’importe quel périphérique Bluetooth tel qu’un téléphone mobile, PC, ordinateur portable ou tablette, mais d’abord v

Strany 31 - INTRODUCCIÓN

Il existe deux façons de désappairer ou déconnecter le pulse du périphérique Bluetooth. Tout d’abord, vous pouvez simplement désactiver la connexion d

Strany 32 - Encendido y apagado

1. Gardez le Pulse dans un endroit sec. Preservez le de l’humidité, ne le plongez pas dans l’eau.2. N’exposez pas le Pulse à des températures extrêm

Strany 33

EN• Visitez http://www.antec.com/?page=support# pour le support techniquePROBLEM SOLUTIONThe device is malfunctioning or not turning on• Check for a

Strany 34 - Para desemparejar pulse

FRPower On LED flashed BLUE three timesPower Off LED flashed RED three timesPairing mode LED alternates RED and BLUEStandby mode LED is solid BLUEAV A

Strany 35 - Cuidado y mantenimiento

Gracias por comprar PULSE bluetooth Stéreo ™ ,los auriculares bluetooth estéreo de AMP - Antec Mobil Products. PULSE es un receptor / auricular que c

Strany 36 - Solución de problemas

No utilice los auriculares mientras usa maquinaria o vehículos de motor porque perjudicará su capacidad para oír las señales de seguridad importantes

Strany 37 - Funciones de los botones

ES1. Adaptador de línea aérea4. Funda de viajero 5. Manual del usuario2. Cable de entradaauxiliar3. Micro USB al cablede carga USBImágenes del pro

Strany 38 - Lärmschwerhörigkeit

Subir volumen Botón rebobinarBajar volumen Botón Reproducir /PausaBotón de encendido / Botón multifunciónBotón del teléfonoBotón avanzarmicro USBLED l

Strany 39

Do not use the pulse headphones while operating machinery or motor vehicles as the pulse will impair your ability to hear important safety signals and

Strany 41

ESINTRODUCCIÓN

Strany 42

PULSE contiene una alta capacidad de la batería de litio que debe estar completamente cargada antes de su uso. Utilice el cable micro USB incluido par

Strany 43 - Hinweise zur Inbetriebnahme

Puede conectarse sin cables a cualquier dispositivo Bluetooth con el PULSE, como un teléfono móvil, PC, ordenador portátil o tablet, pero primero tien

Strany 44 - Pulse Ein- und Ausschalten

Hay dos maneras de desemparejar o desconectar PULSE desde el dispositivo Bluetooth. En primer lugar, se puede desconectar PULSE de modo combinado, sol

Strany 45 - Bluetooth-fähigem Gerät

1. Mantenga el PULSE seco y no lo guarde en sitio húmedo o sumergido en agua.2. No exponer a temperaturas extremas o a la luz solar directa durante la

Strany 46 - Klinke oder USB Kabel

ES• Visit http://www.antec.com/?page=support# for technical supportPROBLEM SOLUTIONEl dispositivo no está funcionando correctamente o no se conecta.•

Strany 47 - Pflege- und Wartungshinweise

ESEncendido LED AZUL parpadeó tres vecesApagado LED ROJA parpadeó tres vecesModo Emparejar LED alterna luz roja y azulModo Espera LED color azulMod

Strany 48 - Fehlerbehebung

Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des pulse Bluetooth™ Stereo-Kopfhörers von a.m.p - Antec Mobile Products entschieden haben. Pulse vereint die Funk

Strany 49 - Funktionsknöpfe

Verwenden Sie pulse Kopfhörer nicht beim Führen von Maschinen oder Automobilen. Pulse behindert Sie beim Hören von wichtigen Sicherheitssignalen und k

Strany 50 - Informazioni di sicurezza

EN1. Airline adapter4. Carrying case 5. User manual2. AUX In cable 3. Micro USB to USB charging cableProduct Images with Button and Accessory Des

Strany 51

DE1. Airline Adapter (Anschlusssteckeradapter für Betrieb in Flugzeugen)4. Etui zur Aufbewahrung und zum Transport5. Gebrauchsanweisung2. AUX-In Ka

Strany 52 - USB a USB

Lautstärke + ZurückLautstärke - Abspielen / PauseEin-/Ausschalter und MultifunktionsknopfTelefon-KnopfVorMicro USBLED lightLine-In Buchse MikrofonHead

Strany 54

DEHinweise zur Inbetriebnahme

Strany 55 - Utilizzare le pulse

Pulse beinhaltet eine wiederaufladbare Lithium-Batterie mit hoher Kapazität. Dieses sollte vor dem Ersten Gebrauch der Kopfhörer vollständig aufgelade

Strany 56 - Accendere e spegnere le pulse

Sie können pulse drahtlos mit den meisten Bluetooth-fähigen Geräten wie z.B. Mobiltelefonen, PCs, Laptops oder Tablets verbinden. Hierzu müssen Sie be

Strany 57 - Bluetooth la prima volta

Es gibt zwei Möglichkeiten ein Pairing (Koppeln) wieder rückgängig zu machen. Die erste Methode ist die Bluetooth Funktion am gekoppelten Gerät auszus

Strany 58 - Come disaccoppiare le pulse

1. Halten Sie pulse stets trocken und lagern Sie es nicht an einem feuchten Ort. Wasserkontakt ist stets zu vermeiden2. Setzten Sie pulse nicht d

Strany 59 - Cura e manutenzione

DE• Besuchen Sie http://www.antec.com/?page=support# für technischen SupportFEHLER LÖSUNGDas Gerät funktioniert nicht richtig oder lässt sich nicht ei

Strany 60 - Risoluzione dei problemi

DEEin LED blinkt dreimal BLAU Aus LED blink dreimal ROTPairing (Koppeln) LED blinkt abwechselnd ROT und BLAUBereitschaft (Standby) LED leuchtet durchg

Strany 61 - Funzionalità dei pulsanti

Volume up Backward button Volume down Play/Pause Power button /Multi Function ButtonPhone buttonForward buttonmicro USBLED lightLine-in jackMicroph

Strany 62 - Informações de Segurança

Grazie per avere scelto le cuffie Stereo Bluetooth™ pulse della linea a.m.p - Antec Mobile Products. Pulse è la combinazione di un ricevitore audio/cu

Strany 63

Non indossate le cuffie pulse mentre utilizzate utensili meccanici o quando guidate un veicolo in quanto potrebbero impedirvi di sentire importanti se

Strany 64 - E ACESSÓRIO DESCRIÇÃO

IT1. Adattatore per aereo4. Custodia per il trasporto 5. Manuale utente2. Cavo AUX In 3. Cavo di ricarica da Micro USB a USBImmagini del prodotto con

Strany 65 - Peças do auricular

Volume su Pulsante indietro Volume giù Play/Pausa Pulsante Power/Multi Funzione (MFB)Pulsante telefono Pulsante avanti micro U

Strany 67 - Primeiros passos

ITUtilizzare le pulse

Strany 68 - O carregamento da bateria

Le pulse contengono una batteria al Litio ad elevata capacità che dovrebbe essere completamente ricaricata prima dell’utilizzo. Utilizzate il cavo mic

Strany 69 - Bluetooth pela primeira veze

Potete collegare le pulse in modalità wireless con un qualsiasi dispositivo dotato di tecnologia Bluetooth come un telefono, un PC, un notebook o un t

Strany 70 - 3,5 milímetros ou cabo USB

Ci sono due modi per disaccoppiare o disconnettere le pulse dal vostro dispositivo Bluetooth. Il primo è disabilitare la connessione nelle impostazion

Strany 71 - Cuidados e manutenção

1. Tenete le pulse asciutte, non conservatele in posti umidi e non immergetele in acqua.2. Non esponete le pulse a temperature estreme o alla luce d

Strany 73 - Funções dos Botões

IT• Visitate il link http://www.antec.com/?page=support# per supporto tecnicoPROBLEMA SOLUZIONEIl dispositivo funziona male o non si accende• Verifica

Strany 74 - 長期使用による難聴

ITAccensione Il Led lampeggia BLU tre volteSpegnimento Il Led lampeggia ROSSO tre volteModalità accoppiamento Il Led lampeggia alternativamente ROSSO

Strany 75 - 使用環境にご注意ください

Obrigado por adquirir o pulso Bluetooth ™ Headset Estéreo de AMP - Antec Produtos Móveis. Pulse é uma combinação de receptor / fone de ouvido de áudio

Strany 76 - ボタンと付属品の説明

Não use os fones de ouvido enquanto operar máquinas ou veículos a motor irá prejudicar a sua capacidade de ouvir os sinais importantes de segurança e,

Strany 77 - ヘ ッド セ ット

PT1. Adaptador de avião4. Maleta 5. Manual do usuário2. AUX In cabo 3. Micro USB ao cabo de carregamento USBIMAGENS DO PRODUTO com o botão E ACES

Strany 78

Volume up Retrocede Volume baixo Play / Pausebotão Power / Multi Função Botãobotão Telefonebotão Avançarmicro USBLED lightLine-in jackMicrofonePeças d

Strany 81 - 初めてのブルートゥースデバイスのご使用

Pulse contém uma bateria de lítio de alta capacidade que deve ser totalmente carregada antes de usar. Utilize o micro cabo USB incluído para carregar

Strany 82 - ペアリングの解除・接続中止

Você pode conectar sem fios a pulsação com qualquer dispositivo Bluetooth, como um telefone móvel, PC, laptop ou tablet, mas primeiro você precisa “pa

Strany 83

ENGetting Started

Strany 84 - トラブルシューティング

Há duas maneiras de un par, ou desconectar o Pulse a partir do dispositivo Bluetooth. Primeiro, você pode desconectar o Pulse de modo combinado, basta

Strany 85 - Button Functions (JP?)

1. Mantenha o Pulse seco e não armazenar em local úmido ou mergulhado em água.2. Não exponha o Pulse a temperaturas extremas ou luz solar direta por

Strany 86 - 噪音所引起的听力受损

PT• Visite http://www.antec.com/?page=support # para obter suporte técnicoPROBLEMA SOLUÇÃOO dispositivo não está funcionando corretamente ou não ligar

Strany 87 - 注意您的周边环境!

PTPower On LED AZUL brilhou três vezesLED Power Off brilharam vermelhos três vezesEmparelhamento modo LED alterna vermelho e azulModo Standby LED é

Strany 88 - 产品按键区域与配件示意图

アン テック a.m.p の the pulse Bluetooth™のヘッドフォンをご購入頂き、有難う御座います。pulseは、ワイヤレス音楽ストリーミングや携帯電話の両方の機能をサポートしているオーディオレシーバー/ヘッドセットです。apt-X、無損失デジタルオーディオ技術とSBCオーディオソフ

Strany 89

機械の操作中や運転中は重要な安全信号を聞くため、ご使用ならないで下さい。また、図書館や公共交通機関に配慮してpulseの誤使用はお控え下さい。最後に、pulseの修理や分解、または改造しないでください。JPNOISE LEVEL (dB) EFFECT140 dB25フィート先からの銃音 120-

Strany 90

JP1. エアライン プラグ4. 持ち運びポーチ 5. 取扱説明書2. AUX 入力ケーブル3. Micro USB - USB 変換の充電ケーブルボタンと付属品の説明

Strany 91

曲戻し音量増加音量減少電 話 ボ タン 電源ボタン/機能ボタン再生/一時停止曲送り マイクロフォン音声入力マイクロ USBLED lightヘ ッド セ ットJP

Strany 93

JPご使用に当たって

Strany 94 - 使用pulse的手机功能

Pulse contains a high-capacity Lithium battery that should be fully-charged before using. Please use the included micro USB cable to charge the pulse

Strany 95

pulseは大容量のリチウム電池が含まれているため、ご使用前にフル充電してください。充電する際、付属のマイクロUSBケーブルをご使用ください。ケーブルの小さい方の端をpulseに接続し、大きい方の端を任意のPC、MacのUSB、またジャージステーションに接続して下さい。充電中のLEDは赤色を表示しま

Strany 96

pulseは、スマートフォン、パソコンやノートパソコン、タブレットなどブルートゥースが内蔵されているデバイスにワイヤレスで接続することができます。しかし、ブルートゥース機能をご利用する際、まずデバイスとペアリングしなくてはなりません。接続方法は下記となります:1. まず、MFBボタンを約6-8秒間

Strany 97

ペアリングの解除・接続中止には2つの方法が御座います:1. デバイス側でブルートゥースの機能をオフ(接続中止)、またはドライバーを削除 (解除)します。2. pulseの音量増加と曲戻しボタンを同時に3秒間押し続けます。もし、ブルートゥース対応デバイスを持っていらっしゃらない場合、またはワイヤ

Strany 98 - 噪音所引起的聽力受損

故障の元になりますので、下記の行為はお控え下さい:1. 湿気の多い所への収納2. 長時間にわたる直射日光の場所での収納や使用3. 高温の場所への収納4. 改造、解体や修理5. pulseの落下や強い衝撃6. 化学物質などの洗剤での清浄JPメンテナンス

Strany 99 - 注意您的周邊環境

JP• テクニカルサポートは、http://www.antec.com/?page=support# にアクセスして下さい問題 解決方法デバイスの誤動作や電源が入らない•デバイスとpulse間の環境(距離など)を確認してください • pulse及びデバイスの両方に電源が入ってい来ることを確認してくだ

Strany 100 - 產品按鍵區域與配件示意圖

JP電源オン 青色LEDが3回点滅電源オフ 赤色LEDが3回点滅ペアリング モード 青色と赤色のLED交互に点滅スタンバイ モード 青色LED点灯AV アクティブ モード 2秒間隔で青色のLEDが2回点滅ヘ ッド セット アクティブ モ ード 2秒間隔で青色のLEDが1回点滅電池残量不足 2秒

Strany 101

感谢您购买a.m.p – Antec Mobile Products的pulse蓝牙立体声耳机。pulse结合了声音接收器与耳机的功能,同时支持无线声音串流与手机通话功能。通过apt-X的低耗损数字音源技术并搭配SBC的声音解码,pulse将为您提供一个无与伦比的聆听感受,更是你家庭影音外的最佳选择

Strany 102

不要在操作机械或开车时使用pulse耳机,可能会降低您对重要声音信号的判断力,而影响您和他人并带来危险。当您在图书馆或是搭乘公共交通工具时聆听音乐,也请您考虑到避免影响到周边的人。最后,即使你是专业的工程师,也请不要试图以任何方式修理、拆卸或改装pulse耳机。SCNNOISE LEVEL (dB)

Strany 103

SCN1.航空用转接头4. 收纳包 5. 说明书2. 音源线 3. 充电线产品按键区域与配件示意图

Strany 104 - 將pulse開關機

音量降低 键 上一首 键音量降低 键播放/暂停 键 电源键/多功能键通话/挂断 键下一首 键 micro USB 充电座LED light音源输入孔麦克风操作区域SCN

Strany 105 - 與藍牙設備進行第一次的配對

You can wirelessly connect the pulse with any Bluetooth-enabled device such as a mobile phone, PC, laptop or tablet, but first you must “pair” the pul

Strany 107

SCN使用指南

Strany 108

pulse内置一个高容量的锂电池,需在使用前完全充电。请使用带有micro USB的充电线为pulse进行充电,并将电线上较小的一端连接pulse,然后将较大的一端连接到任何有USB插座的PC、Mac或充电器上。充电时,LED状态指示灯为红色。电量充满电时,LED将会熄灭,并且会自动关闭。注:充电时

Strany 109

您可以无线连接到任何有蓝牙功能的装置,如手机、计算机、笔记本电脑或是平板电脑等。但是首先您需依据以下步骤为pulse先进行”配对“首先,请将pulse开机并且按住多功能键约6~8秒钟,直到状态指示灯出现蓝红闪烁!恭喜您,已经进入了配对模式。接下来,请在您的影音装置中搜索蓝牙,并在搜索结果中找到pul

Strany 110

有两种方式可以从蓝牙装置与pulse解除配对或断开联机。你可以简单地利用蓝牙装置上的设定将pulse从配对模式中解除配对与断开联机,或者你也可以通过同时长按三秒pulse上的“音量加键”与“上一首键”解除配对. 如果您没有带有蓝牙功能的装置或是不想使用pulse的蓝牙配对模式,您也可透过连接音源线的

Strany 111

1.尽可能将pulse保持干燥,不要存放在潮湿的地方或浸入水中。2.不要将pulse暴露在极端的温度环境或长时间阳光照射。3.高温可能会缩短pulse的使用寿命,破坏电池功能和导致某些部件的损坏。4.不要试图以任何方式修理,拆卸或改装pulse 。5.请勿摔落或让pulse受到瞬间强烈冲击。6.请

Strany 112

SCN访问技术支持网址 http://www.antec.com/?page=support# for technical support问题 解决方法设备发生故障或无法开机•确认是否与音频设备有良好的联机能力•确保pulse和音频设备都是充满电的状态音质失真或是不佳• 增加您的手机或声音装置上的音

Strany 113

SCN电源开启 蓝色灯闪烁三次电源关闭 红色灯闪烁三次配对模式 红蓝灯交替闪烁待机模式 蓝色灯常亮音乐播放模式 蓝色灯每两秒闪烁二次通话模式 蓝色灯每一秒闪烁一次低电量提示 红色灯号每一秒闪烁二次自动关机红色灯闪烁三次后关机(10分钟内没有进行任何的联机时自动关机)音量加 加大音量音量减 减低音量下

Strany 114

感謝您購買a.m.p – Antec Mobile Products的pulse藍牙立體聲耳機. pulse結合了聲音接收器與耳機的功能,定同時支援無線聲音串流與手機通話功能.透過apt-X的低耗損數位音源技術並搭配SBC的聲音解碼, pulse將提供您一個無與倫比的聆聽感受,更是你家庭影音外的最佳

Strany 115

不要在操作機械或開車時使用pulse耳機,pulse可能會降低了您對於重要聲音信號的判斷力,而影響到您和他人並帶來危險。當您在圖書館或是搭乘公共交通工具時聆聽音樂,也請您考慮到避免影響到周邊的人。最後,即使你是專業的工程師,也請不要試圖以任何方式修理,拆卸或修改pulse耳機。TCNNOISE LE

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře